Hvað er á seiði?
The title “Hvað er á seiði?” is an Icelandic play on words based on the Icelandic word for potion; seiður. It loosely translates as “what’s going on?”
The Installation takes inspiration from witchcraft potions and the alchemist’s pursuit of producing gold. The blue and the red colour can be described as know stables from video games in which a red potion represents health and blue represents mana, better described as magical energy. Another perspective on the colours is that they represent nature as earth, water and fire. The darker colour represents the fluid inside the bottle.
I wanted to make an installation that you as an audience can make your own suggestions, but still feel this sense of something spiritual, or… maybe even fraud?
All of the pieces are wheel thrown, glazed, and fired in an electric kiln. Some of the pieces are fired with the Raku technique.
Stoneware and porcelain
Icelandic explanation of the word seiður (i.e. potion)
1 seiður k. ‘galdur’, einnig seið kv., h. (s.m.); sbr. fe. ælfsiden kv. ‘álfatöfrar, sóttveiki’ (d. seid og sæ. sejd eru orð tekin upp úr fnorr.). E.t.v. tengt vgerm. saitchamiae einsk. viðurnefni á forn-vgerm. móðurgyðjum eða ‘matrónum’. Orðin eru talin í ætt við kymbr. hud ‘töfrar, sjónhverfing’ og lith. saĩtas ‘töfrar’, saičiù, saĩsti ‘að þýða teikn eða merki’. Uppruni að öðru leyti óviss. Stundum talið sk. seiður (3) og sími og upphafl. merk. ‘binding, fjötrun (með töfrum)’. Vafasamt. Aðrir ætla að orðið merki í öndverðu töfrasöng og sé sk. gr. (h)oímē ‘söngur, ljóð, frásögn’ og fi. sá̄man- ‘söngur, ljóð’, af ie. *sē̆i-, *soi- ‘syngja, hljóma’. Enn aðrir láta sér koma í hug tökuorðatengsl við finnsk-úgrísk orð skyldrar merkingar. Allt óvíst. Ath. seimur (3). Sjá seiða og síða (2).
Íslensk orðsifjabók, 1989